EL MAESTRO

Nací en el instante en que surgió una pregunta de la boca de un niño. He sido muchas personas en muchos lugares. Soy Sócrates animando a los jóvenes de Atenas a descubrir nuevas ideas a través de las preguntas. Soy Anne Sullivan horadando los secretos del universo para ponerlos en la mano extendida de Helen Keller. Soy Aesop y Hans Christian Andersen revelando la verdad por medio de innumerables narraciones. Soy Marva Collins peleando por el derecho de todos los niños a la educación. Soy Mary McCleod Bethune edificando una gran universidad para mi pueblo, usando cajones vacíos de naranjas como pupitres. Soy Bel Kaufman luchando para ir en contra de la corriente. Los nombres de quienes practicaron mi profesión han ganado el reconocimiento de la humanidad… Booker T. Washington, Buda, Confusio, Ralph Waldo Emerson, Leo Buscaglia, Moisés y Jesús. Soy también aquellos cuyos nombres y rostros se han olvidado hace mucho tiempo, pero cuyas lecciones y carácter se recordarán siempre en los logros de sus alumnos.



He llorado de alegría en las bodas de los antiguos alumnos, he reído con regocijo en el nacimiento de sus hijos, y he permanecido con la cabeza inclinada por el dolor y la confusión en las tumbas cavadas demasiado pronto para cuerpos demasiado jóvenes. En el transcurso de un día se me ha pedido ser actor, amigo, enfermero y médico, entrenador, hallador de objetos perdidos, prestamista, chofer de taxi, psicólogo, padre sustituto, vendedor, político y defensor de la fe. Dejando a un lado los mapas, planos, fórmulas, verbos, historias y libros, no he tenido en realidad nada qué enseñar porque mis estudiantes han aprendido por sí mismos y sé que se necesita el mundo entero para decirte quién eres.



Soy una paradoja. Hablo más alto cuando escucho más. Mis más grandes regalos son lo que quiero recibir, agradecidamente, de mis alumnos. La riqueza material no es una de mis metas, pero soy un buscador de tesoros de tiempo completo, en mi búsqueda de nuevas oportunidades para que mis estudiantes puedan usar sus talentos, en mi constante búsqueda de esos talentos que a veces yacen enterrados en la autoderrota.



Soy el más afortunado de todos quienes trabajan. A un médico se le permite traer una vida en un momento mágico. A mí se me permite que esa vida renazca día a a día con nuevas preguntas, ideas y amistades. Un arquitecto sabe que si construye con cuidado, su estructura puede permanecer por siglos. Un maestro sabe que si construye con amor y verdad, lo que construya durará para siempre. Soy un guerrero que batalla diariamente contra la presión de los amigos, de la negatividad, del temor, de la conformidad, de los prejuicios, de la ignorancia y de la apatía. Pero tengo grandes aliados: la inteligencia, la curiosidad, el apoyo de los padres, la individualidad, la creatividad, la fe, el amor y la risa, todos ellos me ayudan a levantar mi bandera con su apoyo insuperable.


Y de esa manera tengo un pasado rico en recuerdos. Tengo un presente desafiante lleno de aventuras y entretenimiento, porque se me permite emplear mis días en el futuro. Soy un maestro… y doy gracias a Dios por eso todos los días.


Autor: -John W. Schlatter-

Powered By Blogger

Wednesday, September 26, 2012

PROGRAMA DE BILINGÜISMO SE QUEDÓ EN EL PAPEL

Después de once años de ideado, diez de establecido por el Gobierno Nacional, seis de aprobado por Acuerdo y cuatro de haber sido puesto en marcha, el programa de Bilingüismo para los colegios distritales aún está ‘en gestación’. Así lo reveló un informe de la Personería de Bogotá que evidenció que incluso en los ocho colegios piloto del programa, el plan aún está ‘gateando’, pues sólo se aplica en preescolar y, en algunos de ellos, en tres años de primaria.


De acuerdo con el estudio de la Personería, el Concejo de Bogotá, en 2006, aprobó un Acuerdo que ordenó iniciar la capacitación en una segunda lengua en los colegios distritales. Luego, en el Plan de Desarrollo 2008-2012, se estableció formar y cualificar docentes en inglés, así como mejorar la infraestructura en los colegios para lograr en la población escolar el dominio de la segunda lengua; no obstante, su ejecución sólo empezó en 2009.
 
Capacitaciones
 
Hoy, casi cuatro años después, la Personería halló diez contratos o convenios celebrados por $2.340 millones para capacitar y certificar a los docentes en inglés, con prioridad a los ocho colegios piloto. No obstante, únicamente once profesores pertenecientes a tres establecimientos piloto se certificaron y 51 se capacitaron, mientras que de otros colegios distritales 77 educadores se certificaron y 893 recibieron capacitación.
Un informe presentado por la Universidad Distrital como contratista, afirma que, ante la preocupación por la deserción de docentes en el programa, “se decidió contemplar la participación no sólo de los docentes que laboran en los colegios piloto, sino también de todos los docentes del Distrito (…) Por lo tanto, un incremento de deserción en este programa sería una gran amenaza para la cobertura del contrato”.


De esa forma, en total se llegó sólo a 944 profesores de los 29.164 docentes Distritales; es decir el 3,2% de ellos, en cuatro años, para un proyecto que se lanzó en el 2003 denominado "Bogotá y Cundinamarca, Bilingües en Diez Años".
En los convenios, dentro de las obligaciones de los contratistas, se estableció inscribir y seleccionar a los docentes; o sea que la Administración pagó para realizar una tarea que debería ser desarrollada por funcionarios de la Secretaría de Educación Distrital (SED). Ahí se evidencia una falta de políticas y lineamientos en el proyecto de Bilingüismo, según el informe del órgano de control. En dos contratos no quedaron estipuladas las horas de capacitación y en otras no es claro el objeto o el número de personas a capacitar ni la intensidad horaria, lo que hace difícil la verificación del cumplimiento en su ejecución.


En la base de datos de docentes capacitados y certificados, la Personería constató que en algunos casos estos no aparecen registrados con nombres y apellidos completos y halló seis casos en los que el profesor figura doble vez en un mismo convenio o contrato, lo que demuestra la falta de control por parte de la SED.
 
¿Seguimiento?
 
Encontró también 16 contratos de prestación de servicios por $1.007 millones para realizar acompañamiento y asesoría a los colegios piloto, y observó que a un sólo contratista le asignaron seis contratos por $209 millones, que representan el 20,7% del total de recursos, seguido por otro a quien le otorgaron tres por $72,3 millones, o sea el 7,1% de lo comprometido. Pese a que los resultados del programa no son los esperados, la mayoría de los contratistas, en sus informes, refirió evaluaciones positivas. No obstante, dos de ellos dicen que es necesario contar con el compromiso real de los docentes con el proyecto, pues aún no se evidencia un trabajo colectivo y articulado que permita evidenciar avances sólidos en la institución. Dicen que hay una presencia significativa de profesores que no están interesados en aportar desde su práctica en el aula y no hay mecanismos para fortalecer el programa.
 
Sin infraestructura
 
Para 2011, dentro del componente de laboratorios de ciencia y tecnología, se contaba con $1.383 millones para dotar las 10 aulas de bilingüismo, de acuerdo con lo priorizado en los presupuestos participativos; sin embargo, la totalidad de los recursos de dotación fue suspendida. Igualmente durante el periodo 2008–2010, se ordenó suspender la asignación de los $2.356 millones programados; estos recursos, posteriormente, fueron recortados.
Para 2012, la SED adjudicó un contrato por $948 millones para mobiliario para aulas de bilingüismo, con el que se busca dotar a 77 colegios. En resumen, de $3.739 millones del programa, aprobados por los presupuestos participativos, que son de obligatoria inversión, $2.791 millones fueron destinados a cubrir otras necesidades. 
 
Entrevistas
 
La Personería, durante la primera semana de agosto de 2012, realizó entrevistas a 466 docentes de los ocho colegios piloto y encontró que el 63% no ha sido certificado en ningún nivel. Los profesores piden más intensidad horaria en los cursos, así como una oferta horaria más amplia, pues muchos trabajan a doble jornada. También revelaron que en algunos colegios utilizan pasantes de las universidades para dictar los contenidos, pues los maestros no se encuentran capacitados, y explicaron que para los niños que ingresan por primera vez al centro educativo, no existe nivelación, lo que les dificulta el proceso y retrasa el avance los demás niños.


Bogotá, D.C., Septiembre 04 de 2012

Tomado de http://www.personeriabogota.gov.co/actualidad/programa-de-bilinguismo-se-quedo-en-el-papel